陪宋中丞武昌夜飲懷古譯文及注釋
譯文
南樓的夜色多清爽,風(fēng)流人士都聚集到了武昌。
宋中丞大人就像古時(shí)的庾亮公一樣喜愛賞秋月,乘著高興坐在胡床上。
玉笛聲聲,宛如流水清嬋;滿地的銀霜如從銀河緩緩下降。
我興猶未了,真懷念庾亮的瀟灑,讓我們干杯吧,把酒喝光!
注釋
①《元和郡縣志》:鄂州江夏郡有武昌縣,西至州一百七十里。
②《世說》:庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南樓理詠,音調(diào)始遒。聞函道中有履聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來(lái),諸賢欲起避之,公徐云:“諸君少住,老子于此處興復(fù)不淺?!币虮銚?jù)胡床,與諸人詠謔,竟坐。按《世說》、《晉書》載庾亮南樓事,皆不言秋月,而太白數(shù)用之,豈古本“秋夜”乃“秋月”之訛,抑有他傳是據(jù)歟!
陪宋中丞武昌夜飲懷古鑒賞
宋中丞名為宋若思,是李白的恩人,是他為李白主持公道,從九江監(jiān)獄釋放了李白。他是李白的好朋友宋之悌的兒子,李白曾經(jīng)在宋之悌貶官到嶺南時(shí)候,送他一首詩(shī):“楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風(fēng)。平生不下淚,于此泣無(wú)窮。”詩(shī)中李白表達(dá)了對(duì)宋之悌的深厚友情。因此宋若思也相當(dāng)敬重李白。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕猜你喜歡
登廬山天池寺
匡廬秀出九江水,攬結(jié)天池翠幾重。萬(wàn)壑云開青錦繡,千峰日照紫芙蓉。
危林裊霧晴兼合,飛瀑垂虹斷忽逢。北望長(zhǎng)安忻在目,朝氛莫遣蔽高舂。
七月六下夜月下孤飲作
: 盧青山
月光入戶欲邀吾,驚吾睡眼撫吾須。我不能飲不能辭,杯盤列列小風(fēng)池。
我出月色轉(zhuǎn)熾烈,云中轉(zhuǎn)出金橘潔。淡宕依回若有語(yǔ),又羞語(yǔ)切拖云隔。
八聲甘州 寫紅梅寄錢默存教授
看一枝、春色逐人來(lái),雙臉暈潮妝。對(duì)遙山斜睇,修篁倦倚,照影寒塘。
曾是霜侵雪壓,歲月去堂堂。留得芳心在,省識(shí)東皇。